◎正当な理由による書き込みの削除について:      生島英之とみられる方へ:

現役の翻訳者の集い(13) ->画像>12枚


動画、画像抽出 || この掲示板へ 類似スレ 掲示板一覧 人気スレ 動画人気順

このスレへの固定リンク: http://5chb.net/r/english/1663547601/
ヒント:5chスレのurlに http://xxxx.5chb.net/xxxx のようにbを入れるだけでここでスレ保存、閲覧できます。

1名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 579d-W3aP)2022/09/19(月) 09:33:21.27ID:k++rW2yq0
[ENGLISH] 板より抜粋

□ English板 (https://lavender.5ch.net/english/) からの抜粋です

 ▽推奨スレッド
  ・ENGLISH板で迷ったら→ 英語板総合案内Map
  ・英訳依頼(日本語→英語)→ 英訳スレッド
  ・和訳依頼(英語→日本語)→ 和訳スレッド
  ・英語に関する単発の質問→ スレッド立てるまでもない質問スレッド
  ・英会話学校に関する一般的な話題→ 英会話教室 *質問&雑談* 総合スレッド

■ 荒らし、煽り、叩きへの対処法、書き込みの注意点
 ▽荒らし・煽りに反応するレスも荒らしの一部です。 不快な書き込みは無視しましょう。
[過去スレ]
現役の翻訳者の集い(4)
http://2chb.net/r/english/1574255143/
現役の翻訳者の集い(5)
http://2chb.net/r/english/1589164067/
現役の翻訳者の集い(6)
http://2chb.net/r/english/1600676093/
現役の翻訳者の集い(7)
http://2chb.net/r/english/1608703156/
現役の翻訳者の集い(8)
http://2chb.net/r/english/1616088069/
現役の翻訳者の集い(9)
http://2chb.net/r/english/1623823465/
現役の翻訳者の集い(10)
http://2chb.net/r/english/1634609088/
現役の翻訳者の集い(11)
http://2chb.net/r/english/1643799242/
現役の翻訳者の集い(12)
http://2chb.net/r/english/1652513859/

2名無しさん@英語勉強中 (アークセー Sxcb-TkCD)2022/09/19(月) 12:08:23.38ID:prUNb1zpx
現役の翻訳者の集い(13) ->画像>12枚
現役の翻訳者の集い(13) ->画像>12枚
現役の翻訳者の集い(13) ->画像>12枚
現役の翻訳者の集い(13) ->画像>12枚
現役の翻訳者の集い(13) ->画像>12枚
現役の翻訳者の集い(13) ->画像>12枚
現役の翻訳者の集い(13) ->画像>12枚
現役の翻訳者の集い(13) ->画像>12枚
現役の翻訳者の集い(13) ->画像>12枚
現役の翻訳者の集い(13) ->画像>12枚
現役の翻訳者の集い(13) ->画像>12枚
現役の翻訳者の集い(13) ->画像>12枚

3名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b789-otvL)2022/09/21(水) 19:07:56.02ID:o8TFOgsC0
某社のコーディ、登録翻訳者全員に向けて
スケジュール登録のリマインダーを毎月送ってくるんだけどさ
リマインダーとは関係ない長文の無駄話が書き連ねてあるのよ
毎回あぶなっかしい内容だなーとヒヤヒヤしてたんだけど
今月はついに国葬儀とオリンピック汚職を取り上げたわ
社名を出して送ってくるメールで(自分の)政治スタンスを
開陳しているっていう自覚はないんだろうかね

4名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW ff89-naEF)2022/09/21(水) 21:01:52.31ID:Z7zM+MbR0
難易度なんでもスタンダード社

5名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 579d-W3aP)2022/09/22(木) 05:02:44.91ID:GCRKv6pj0
MemsourceのChrome版でファイルが開かなくなったんだけど、
同じ現象の人いますか?Edgeなら開きます。
私の環境だけかな。

6名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9729-E+l9)2022/09/22(木) 11:47:35.57ID:76aemqZk0
>>5
見た目が少し変わったけど、普通に開けてるよー

7名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 579d-naEF)2022/09/22(木) 14:52:36.62ID:GCRKv6pj0
>>6
ありがとう。まだ復旧してない。ブラウザ検証したら何か不具合あるみたい。

8名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d796-W3aP)2022/09/22(木) 19:05:46.41ID:tOP2xeLi0
>>3
あ、もしかして同じとこ登録してるわ。

9名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d796-KrpW)2022/09/22(木) 19:12:24.64ID:VoKSc6OG0
アホなんで

10名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf33-W3aP)2022/09/22(木) 20:22:26.74ID:JxmBPuTi0
>>3
あれね。俺は別に問題ないというか毎月楽しんでいるけど。
メールはチームにCCされているようなので社内でも特に問題視されてないんでしょう

11名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b789-otvL)2022/09/22(木) 20:30:16.44ID:BmTF4hCa0
あれ毎回飲み屋の与太話みたいなもんだけど
シラフのときにビジネスメールで読みたくない

12名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fe3-ret5)2022/09/22(木) 21:22:13.56ID:H1z6iP2+0
>>7
自分はChromeで履歴削除したらChromeでは
開けるようになった
Edgeは開かない

13名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM8f-sHtV)2022/09/22(木) 21:45:55.77ID:4TmvljaGM
私もFirefoxでメムソース見てるけど2.3日前から見た目変わった

14名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 579d-W3aP)2022/09/23(金) 05:59:51.79ID:azkTMm9H0
5です。
朝起きたらChromeでも開けるようになってました。
昨日はキャッシュクリアしても効果なかったので、
夜の間に直したのかな?

15名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM8f-sHtV)2022/09/23(金) 16:25:53.66ID:B3wqPTpzM
チェックしてると、間違った訳を最初に見てしまったばかりにその解釈に引っ張られて原文を見てもうまく訳せなくなる感覚になることがある

16名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMdb-2U9H)2022/09/23(金) 18:58:27.41ID:X1k+V4VvM
レビュー?の仕事は苦痛だった
他人の訳文の中でこれは誤りだろうというのを見つけるのはいいが、
100%誤りであるという根拠をテクスト全体を把握した上でその中から導き出さなければならなくなる、その労力がもう

17名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf33-W3aP)2022/09/23(金) 20:47:59.82ID:is2Sp0Wr0
適当にレビューすると反駁されるから神経使う
そのくせほとんどのレビュー案件の時給は翻訳を時給換算したものより低い。少なくとも自分の場合は。
みんな時給5000円とかもらってるのかなあ

18名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 579d-naEF)2022/09/23(金) 21:24:56.44ID:azkTMm9H0
>>17
もらってないよー1800円。
滅多にやらないけど。

19名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bf37-Zrsu)2022/09/23(金) 21:59:55.09ID:Jsqpjvsj0
>>3
忙しいからいつも読んでないなー
よっぽど暇なら読むかも

20名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5e8b-6Uvq)2022/09/24(土) 01:25:34.35ID:KLE68Veb0
他人の翻訳を読んで直すのって、脳が破壊されそうなくらい疲れる上にほとんど得るものがない
ただの翻訳よりも時給3倍とかもらわないとやってられないわって感じする

21名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMde-BGyh)2022/09/24(土) 01:40:23.85ID:YyqGsSTsM
訳文の誤訳判定をしてくれるAIがあれば良いのに
怪しいところだけチェック

22名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd52-rzw7)2022/09/24(土) 02:01:44.62ID:7XdRtM/4d
>>21
仕事なくなるだろ…

23名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5e37-4MOF)2022/09/24(土) 10:26:21.65ID:YpazjBny0
>>17
レビューの単価ってだいたい翻訳の3分の1ぐらいじゃないの?

直しが少ない案件なら楽チンだよね

24名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9620-QymP)2022/09/24(土) 17:30:09.64ID:pef1gDms0
>>23
俺はレビューも翻訳と同じ料金もらってる
他人の下手くそな日本語を読むのがだるくて毎回元の訳文を全削除して一から翻訳し直してたら、翻訳会社が翻訳と同じ料金を払ってくれるようになった笑

25名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5f9d-il5R)2022/09/24(土) 17:59:26.85ID:A1asA6ep0
変な翻訳会社やな。それなら最初から>>24に依頼したほうが早いし安いやん

26名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 377f-JEMU)2022/09/24(土) 18:03:29.94ID:BL6HHiUX0
確かに変ってるね。
そこの翻訳会社の翻訳単価が逆に気になる。
チェッカーにも同一単価を払う余力があるなんて、翻訳者を相当買い叩いてそう。
それでもよしとする翻訳者なら、下手くそでも仕方ない。

27名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b396-BGyh)2022/09/24(土) 18:20:36.85ID:bldtZ/JD0
翻訳会社も変わってるけど>>24も相当変わってるな
最初は普通のチェッカー料金なのに全削除して翻訳し直してたんでしょ
割に合わないからそもそもそんな事しない

28名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9620-QymP)2022/09/24(土) 18:27:14.94ID:pef1gDms0
>>25
俺のスケジュールがいっぱいで他の翻訳者に回った案件が時間差でレビューで来る
他の翻訳者でうまくいけばそのまま納品するし、だめだったら俺がスケジュール調整して訳し直す
ソークラからの依頼でこういうシステムになってるっぽい

29名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9620-QymP)2022/09/24(土) 18:31:48.98ID:pef1gDms0
>>26
0.12USD/word
他の翻訳者がいくらで契約してるかは知らない

30名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9620-QymP)2022/09/24(土) 18:37:24.11ID:pef1gDms0
>>27
もとはチェッカー料金というか時給
ミーティング時間とかも時給でもらってるから
時給案件が同時に複数発生すると時間の計測が面倒だからっていうのも理由にある

31名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5e33-JEMU)2022/09/24(土) 20:15:28.59ID:DEgdmiuC0
>>29
レビューで0.12USD/wordってすごいですね
毎回完全に訳し直しってこともだいだろうからなかなか魅力的な仕事ですね

32名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9620-QymP)2022/09/25(日) 08:33:46.20ID:iUck+5K20
>>31
レートはいいけどその分ソークラが死ぬほど品質にうるさい
全ての案件でソークラからフィードバックが返ってくるし、漢字の変換ミス一つで最低評価をつけられる
だからレビューも全部訳し直すのが1番安全だったりする

33名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 377f-JEMU)2022/09/25(日) 10:06:42.93ID:iVgwguM20
ミス一つで最低評価って。。。

34名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4b89-mKQY)2022/09/25(日) 13:14:03.66ID:vIaAeR8P0
またやっばいAIでた。OpenAI社が出したWhisperというモデル信じられない早口もKPopも、全部正確に聞き取りすぐテキスト化して英語に翻訳してくれる。68万時間分学習して30分動画も20秒とかで翻訳。音声→テキスト→英語翻訳が全部つながってるのがとにかくやばい。マジに翻訳コンニャク完成しそう
https://togetter.com/li/1949512

35名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa43-BGyh)2022/09/25(日) 14:35:24.94ID:40n3wglka
それでもMTPEの仕事はなくならないし、>>32の受けてる仕事なんてそれこそHTじゃないと対応出来ないだろ。
翻訳の仕事が完全にAIに代替されることはないと思う。

36名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1e23-tX/F)2022/09/25(日) 15:04:43.24ID:X+BAQFQJ0
そんな必死に否定せんでも

37名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd52-rzw7)2022/09/25(日) 17:27:10.04ID:XfFBzd0gd
宣伝文句だけ見せられてもねえ

38名無しさん@英語勉強中 (アウアウオーT Saea-Yb+a)2022/09/25(日) 17:42:31.70ID:yy04yuGsa
子どものころ本で見た未来予想図ではいろんな仕事をロボットや機械がやってくれるかわりに人間はお茶の間でくつろいでいた
ところが

39名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMde-BGyh)2022/09/25(日) 23:52:36.12ID:BU2VaCgzM
マトリックスみたいに培養液に浸ってる方が楽でいいな

40名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 279d-JEMU)2022/09/26(月) 10:13:54.99ID:bt4oU+nH0
正確さ命で、日本語をあれこれ工夫する必要がない文章の翻訳なら7日間で16,000ワード楽勝?
専門知識が必要だけど、それはまあまああって、ちょこちょこ確認すればいい程度と仮定。

41名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c65d-BNzf)2022/09/26(月) 10:45:28.58ID:RAkT9Co00
>>40
文書の種類によるかな
論文ならキツイけどそれ以外なら楽勝

42名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 377f-JEMU)2022/09/26(月) 12:54:17.74ID:OljBNEIz0
>>40
翻訳やその分野に慣れていなければいきついけど、慣れてるならいける。
まぁ、翻訳する分野や正確さ命というその命の程度にもよるけど。

43名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5e33-JEMU)2022/09/26(月) 21:31:46.36ID:QlJvV//l0
最近よくない流れになっている
月5〜10万ぐらいにはなっていた継続案件を条件がいまいちだったので自分から申し出て停止
80万ぐらいの大型案件を単価の条件がわずかに合わずに辞退
その直後からメインの会社からの案件が減少

いい気になってはだめですね。今は謙虚に少し条件が悪い仕事でも受けるようにしてます

44名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b396-BGyh)2022/09/26(月) 21:47:35.30ID:v5Y7NtVj0
いや自分を安売りしてはいけないですよ
舐めてるクラにはどんどんNoを突きつけないと

45名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 279d-JEMU)2022/09/27(火) 09:45:56.57ID:t0PFhB3N0
単価の問題だけではないからね。
単価が少々安くてもたくさんこなせる案件なら、そっちの方がいい。

あと、定期案件はスケジュールのやりくりが難しいと最近痛感。
安定した収入は魅力だけど、そのせいで大型案件の都合がつかなくなったりする。

46名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 129d-g/dx)2022/09/27(火) 16:00:28.46ID:L44ZCj8+0
tes

47名無しさん@英語勉強中 (ワンミングク MM42-D29d)2022/09/27(火) 16:03:11.54ID:EPbuAQyrM
レビュー係が一から訳し直しそのチェックは誰がやるん?
量が多ければうっかり誤字とか絶対絶対0ではないだろう

48名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 13ca-W4ki)2022/09/27(火) 19:40:36.13ID:Vp10OHxo0
memsourceがphraseとかいう会社と一緒になったぞ(´・ω・`)

49名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1689-ZdqV)2022/09/27(火) 20:08:00.32ID:/ay1iVC70
DTPの仕事もやっているひといる?

50名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9620-QymP)2022/09/28(水) 00:21:56.95ID:yW8qDFWm0
>>47
レビューの後はクライアント側の日本語担当者だろ
頭大丈夫?

51名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5f9d-il5R)2022/09/28(水) 01:26:42.14ID:foFMbx4x0
なんでそんな攻撃的やねん

52名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM0e-trOy)2022/09/28(水) 01:35:15.27ID:TaGObXhJM
推して知るべし

53名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Saaa-tX/F)2022/09/28(水) 01:40:50.66ID:Ylv8kBWZa
無視、相手にしないこと。

54名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5e37-4MOF)2022/09/28(水) 08:41:45.08ID:pmzq4xKy0
>>47さんの言ってる意味が理解できないアスペがいるね

55名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5f9d-il5R)2022/09/28(水) 11:34:49.52ID:foFMbx4x0
>>54
発達障がいのことよく知りもせずに適当にアスペとか言わないように

56名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9260-JEMU)2022/09/28(水) 12:51:36.09ID:C3J8YTuB0
>>49
たまに受けてたけど、レイアウトの崩れを
修正するのに莫大な時間がかかったことがあって、
というか翻訳よりレイアウトが大変過ぎて
もう引き受けないようにしてる。

若干単価高くなるけど、翻訳だけしていたい

57名無しさん@英語勉強中 (JPW 0H6e-D29d)2022/09/28(水) 14:23:10.84ID:SrEEG6xYH
>>50
レビュー担当者が一次翻訳者の役割をしてしまっている以上、
その翻訳原稿を第三者の目で見てチェックする必要があるだろうに
それはどうしているのか?
という話だけど
47の内容からこれを察することができず、しかもそのものの言い方……
素人か万年ワナビー?

58名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e3e2-JEMU)2022/09/28(水) 14:58:09.10ID:b3saD+2s0
>>57
確かに。
「クライアント側の日本語担当者」と書いた時点で素人(兼ワナビー)決定ですな。

59名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9620-QymP)2022/09/28(水) 15:32:56.87ID:yW8qDFWm0
>>57
上の会話の流れからして、
翻訳者Aが普段担当してる案件がスケジュールの関係で別の翻訳者Bに回る→Bの翻訳が上手くなかった→レビューで元の担当者Aがやり直すっていう意味じゃないの?
だからAからクライアントにそのまま行くんじゃないの?

60名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9620-QymP)2022/09/28(水) 15:36:28.35ID:yW8qDFWm0
>>58
素人決定の根拠が軽薄すぎると思うが、>>59の推察を見てどう思う?

61名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 279d-JEMU)2022/09/28(水) 15:44:41.57ID:WIfWfO7Z0
59の推測が合ってると思う。
翻訳者Aは去年ぐらいからここで定期的に暴言吐いてる、
優秀すぎて自分以外の他人が全員馬鹿に見えてしようがない翻訳者さんだよ。

62名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9620-QymP)2022/09/28(水) 15:55:17.13ID:yW8qDFWm0
>>59
そもそもレビューを翻訳料金で受けれるほど待遇がいいのも、Aがそのプロジェクトの責任者的な扱いを受けてるからなのでは?ミーティングをしていると書いてあるから、品質管理含めてスタイルガイドの作成やTM管理とか任されてるのでは?

以上、素人の推察ですがいかがでしょうか?プロ翻訳者の皆さん。

63名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9620-QymP)2022/09/28(水) 17:47:14.92ID:yW8qDFWm0
>>61
イレギュラーな案件でもちゃんと本来の担当者にレビューをさせているなら、翻訳会社が普通に効率的な業務体制をとっているだけの話だと思うが
これで馬鹿にされていると感じるのは卑屈すぎないか

64名無しさん@英語勉強中 (ワントンキン MM42-D29d)2022/09/28(水) 17:57:11.85ID:KGwcPhFRM
全部訳し直すことで一次翻訳後と
同じレベルのプルーフが必要だろ?
ってシンプルな話をなぜわざわざ小難しくw
まさかどんな場合にも一字一句間違いのない完璧な状態に
仕上げられると確信してるとか?

65名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4f93-JEMU)2022/09/28(水) 23:54:23.44ID:1GKqmC4W0
>>49
やりたいけどいっつも時間短すぎて引き受けるのに遠慮してるわ

66名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b396-D3i3)2022/09/29(木) 00:21:35.19ID:3WGQHab90
関係ない質問なんだけどさ、AIの自動翻訳が完璧になったら英語を覚えたり、外国語の翻訳してる人の仕事がなくなると言われてるけど、ここにいる人は、自動翻訳についてどう思ってる?

67名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM0e-trOy)2022/09/29(木) 00:27:49.38ID:z4yCyIo3M
その矛盾を理解できないのだからお察しのとおりかと
>>64

68名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5e8b-6Uvq)2022/09/29(木) 03:36:38.02ID:wonPcz5/0
ねーねー聞いて
大学の先生からちょっとしたバイト(数万円)引き受けて、それは好きな先生だから別にいいんだけど、
大学からお金もらうから、見積書・請求書・納品書を買いて、プリントアウトして、はんこを押して、スキャンして、
またスキャンして、PDFにして、ZIPにして、成果物とともにメール提出しなきゃいけないんだが
これって普通のことなの?
いままでは月給と書籍翻訳でしかお金もらったことないからわからん
こんなめんどくさいことするなら単発バイトはもう断ろうと思うけど
自営業の翻訳者ならそれくらいやれよって感じ?

69名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMe3-BGyh)2022/09/29(木) 03:40:41.88ID:U0nVMseXM
疲れ果ててしまって作業を進める気力がなくなった

70名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 175e-U30X)2022/09/29(木) 08:38:03.05ID:RdqiMAFU0
>>68
普通でしょ

71名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5e37-4MOF)2022/09/29(木) 08:49:13.83ID:M8JrPLtf0
>>68
フォーマットがあってルーティン化すればさほど面倒じゃない。郵送しろと言われないだけまし。

72名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5e37-4MOF)2022/09/29(木) 08:52:02.72ID:M8JrPLtf0
>>68
まあ、普段は見積書と納品書は書かないな。逆に相手が発注書を発行するかな。

73名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4b89-mKQY)2022/09/29(木) 10:55:27.11ID:PVgzZx6E0
翻訳会社からインボイス制度のアンケートが来たんだけど
「事業者番号の取得」の選択肢が
「取得済み」「取得手続き中」「取得予定(予定日入力)」しかないの

「取得未定」も「取得しない」もなくてリアルに乾いた笑いが出ちゃった

74名無しさん@英語勉強中 (アウアウオーT Saea-Yb+a)2022/09/29(木) 11:14:34.64ID:EG010bDxa
未定としか
税理士でもあるまいし制度そのものが複雑すぎて事務対応できる気がしない
税理士に払うほど稼ぎの多い人は元々課税事業者なわけで

75名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 12e3-qv7X)2022/09/29(木) 13:46:23.77ID:1n2/zh540NIKU
>>45
稼ぎやすいかどうかは実際にその会社の仕事
やってみないとわからないね

76名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b396-qm1f)2022/09/30(金) 14:13:33.47ID:q/nN6ejk0
>>73
そうなんだ
うちの取引先からも一社教えろって来てる
そうでないと値引きするかもってさ
もう面倒くさいからそれでもいいかなぁってなる
永年やっててさらに取引先広げる気もなくなったし


lud20221001020115
このスレへの固定リンク: http://5chb.net/r/english/1663547601/
ヒント:5chスレのurlに http://xxxx.5chb.net/xxxx のようにbを入れるだけでここでスレ保存、閲覧できます。

TOPへ TOPへ  

このエントリをはてなブックマークに追加現在登録者数177 ブックマークへ


全掲示板一覧 この掲示板へ 人気スレ | >50 >100 >200 >300 >500 >1000枚 新着画像

 
  ↓この板の人気?スレ↓(一覧)
 
通訳案内士試験合格を真面目に目指すスレ(Part20)
Chat in English (chat in English) part 205
オンラインDMM英会話★21レッスン目
英検5級4級合格を目指すスレ
TOEICっぽいと感じる単語を挙げてけ
■■ 中学レベル総合 ■■
6月までにTOEIC800点台が欲しい
duolingo testの強さ
長音記号を理解してるアメリカ人っているのか?
【NHKラジオ講座】基礎英語1・2・3 part47
高校の時にそれなりに英語を勉強したが...
英検1級スレ(日本語禁止スレ)
【京橋】フィルムセンター総合スレッド2【NFC】
英語板の5ちゃん運営工作員って惨めなジジイだよな
TOEFLの勉強始めるからアドバイスください。
◎社会人のやり直し英語◎
羽生結弦 Part281 ©2ch.net
--- 嫌米の者らよ,集まれ. ---
【※ 英語を学ぶと馬鹿になる ※】
【コテハン禁止】TOEIC L&R公開模試各回統一スレ362
なんJから来たンゴ
そもそも国語力がないのに英語力がつくわけない件
中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson220
SVL・英単語の部屋・SIL総合スレ 7
英検一級スレ part141
英強「英語学習法について語ろうぜ」
TOEIC公開試験各得点統一スレ
【NHKラジオ講座】ラジオ英会話 Part 33
【POD】横山カズさん応援スレ【パワー音読】
13:41:04 up 29 days, 14:44, 2 users, load average: 178.78, 136.66, 144.61

in 0.0078198909759521 sec @0.0078198909759521@0b7 on 021203