「サーバー」と「サーバ」、どっちが正解? - 【ビジネス用語】
先日、上司に報告書を提出したら、「この"サーバー"って表現、全部"サーバ"に直して」と言われた。
えっ、サーバーじゃないの? ということで、今回のテーマは「長音(―)」。サーバとサーバー、どちらが正しい表現なのか。長音の使い方とあわせてご紹介します。
■長音のルール
経済産業省の審議会のひとつである「JISC」(日本工業標準調査会)は、「外来語の表記に語尾の長音符号を省く場合の原則」として、もともと以下のように定めていました。
a) その言葉が3音以上の場合には、語尾に長音符号を付けない。(例:エレベータ/elevator)
b) その言葉が2音以下の場合には、語尾に長音符号を付ける。(例:カー/car、カバー/cover)
c) 複合の語は、それぞれの成分語について、上記a)又はb)を適用する。(例:モータカー/motor car)
d) 上記a)〜c)による場合で、長音符号を書き表す音(例:テーパ/taper)、はねる音(例:ダンパ/damper)、及びつまる音(例:ニッパ/nipper)は、それぞれ1音と認め、拗(よう)音(例:シャワー/shower)は1音と認めない。
「エクスプローラー」「フォルダー」「コントローラー」「スキャナー」など、この長音問題に該当する用語は、とりわけIT用語に多く、
世界中のIT業界を牽引するMicrosoft社をはじめ、多くのIT・工業関連の企業が、長い間、このJIS規格に準じ長音を省いてきました。
しかしながら、新聞や雑誌などのメディアで「長音あり」が用いられ、
それが世の中に浸透しはじめると、Microsoft社は2008年、「コンピュータが日常必需品となり一般化してくるにつれて、長音なしの表記に対し違和感を覚えるユーザーが増えてきたことから、一般的な表記に合わせる時期」と判断。
国語審議会の答申を受けて出された、1991年の内閣告示第二号(下記参照)をベースにした表記に順次移行していくことを発表しました。
「長音は、原則として長音符号『ー』を用いて書く」、また「英語の語末の -er、-or、-ar などに当たるものは、
原則としてア列の長音とし、長音符号『ー』を用いて書き表す。ただし、慣用に応じて『ー』を省くことができる」
長音語尾を省略するか否かの問題に、Microsoft社が巨大な一石を投じると、IT業界を中心にこれに追随し、「長音あり」に切り替える媒体が多数現れました。JISでは現在、以下のような文言が加えられています。
a) 専門分野の用語の表記による。 注記 学術用語においては、言語(特に英語)のつづりの終わりの -er、-or、-ar などを仮名書きにする場合に、長音符号を付けるか、付けないかについて厳格に一定にすることは困難であると認め、
各用語集の表記をそれぞれの専門分野の標準とするが、長音符号は、用いても略しても謝りでないことにしている。
※JISCのウェブサイトのJIS検索から、Z8301で検索すると確認できます
つまり、IT業界等では「長音あり」を採用しているものの、現時点で全業界が足並みを揃えるのは難しく、長音を付けるか否かに厳格な決まりは設けないということです。
長音を付けても付けなくても、間違いではありません。
しかしながら、ひとつの書類の中で長音アリとナシが入り混じっていたり、同じ企業のカタログにもかかわらず、製品によって違っていては統一感がありません。
業界や企業によっては、ガイドラインを設け一方に統一している場合もありますので、一度、確認してみるといいかもしれません。
https://news.mynavi.jp/
短くする意味あるの? 理系は伸ばさないように大学で指導されることが多いんかな?
上司「途中まで直したからあとよろしく」
部下「えっ」
今ってどっちでも良くなかった?
14,5年前はうるさかったのを覚えてるが
サーバ
カスタマ
プライバシ
フォルダ
トラヒック
常識やぞ
まあ一括で変えればいいだけだから別にいいんだけどな
リプレイス
バカ上司「リプレースね」
俺「????」
このプラスチックって書いてるとこプラッチックに直してもらえるやろか?
わかりました!量が多いので3日くらいかかりそうです!!!
↓
置換
↓
あとはやってる感演出で3日潰す
最近はどこの現場も下請け下請けの外部の人間ばっかりだからどっちでもいいって感じになってるんじゃね
有名な国内レンタルサーバーでサーバ表記なのは、さくらぐらいよ
他はサーバー表記
どっちでもいいだろうよ
俺「ひんぎしょ書きました!」
上司「りんぎしょ、ね」
俺「?????」
すまんガチで教えて欲しいんだがこれ統一しないといけない理由って何?
サーバをサーバーって書いてたらどういう不都合があるの?
教えてくれ
昔の本はアルミニウムとかもアルミニュームて書いてたな
あー
こりゃ膨大な量ですわー
置換もしらんだり上司
マイコンピューター
ブラウザー
フォルダー
きもい
置換機能とかショートカットキーとか知らない奴は意外と知らないままだよね
たまに他人の作業画面を30分くらい見続けるだけの仕事とかあったら情報共有進みそう
疑問なんだが、サーバ派はコピーのことも「コピ」って書くの?
>>42
それなんだよね、どっちが正しいかよりは表記ゆれの統一に意義がある >>9
そこまでするのなら徹底してコーヒーは「コーヒ」にすべき 「何事も決まったルートで行うようにし、決断を早めるための近道を認めるな」
「会議では長いスピーチを頻繁に行え。自分の言いたいポイントを説明するのに、個人的な経験や逸話をたくさん盛り込め」
「さして重要でない業務は、完璧に行うように要求せよ」
「重要な仕事がたくさんあるときに限って、会議を行え」
「会議の議事録や通信文は、些細な言葉づかいまでチェックして訂正させること」
「前回の会議で決まった事項を取り上げて、その決定の可否を議論し直せ」
「すべての規則を厳格に適用し、何事にも承認が要るようにせよ」
>>42
それな
表記ブレブレの書類見ると仕事できないやつが作ったんだろうなって思うわ あーこれ難しいな
マトリクスサーバって言う時はサーバって話すくせに
直後にサーバーの話だけどって言い出すとサーバーなんだよね
ギガサーバーもギガサーバって言う人もいてどっちかわからん
>>52
カーのことも「カ」って言ったり
カバーも「カバ」にしないとおかしいよな 別に置き換えなんて一瞬だろ
サーバーに限らず社内で文書を統一するのは当たり前のことなのに、チョンモメンは働いたことないのかな
>>48
やっぱサーバーに直してって言われて s/サーバ/サーバー/g とやり、
サーバーーが現れるまでがお約束 フロッピーの頃は
ーの分、容量節約できたからだろう
前はカッコつけてのばす棒なしにしてた派だったけどいまは「ー」つける派だわ
コンピューター
周りがコンピュータとかかいててもおれはコンピューターで通してる
指摘してくるやついたらシャフだと思うしおれも他人がコンピュータとかサーバ派だからってなんも思わない
上司「サーバっていうの、サーバーに直してくれる?なんかオタクっぽいから」
俺「はい…」
上司「このサーバールキャットって何?」
わっかりましたー☆
からの手作業でやってる感出しつつ
置換で一発の美味しすぎる仕事
>>78
多分理由これだろうな
だから現代でのばす棒略すのってなんか合理性ない気がするわ まあタイピングの一手間が無くなるくらいか
パーティー というかカタカナ語多すぎなのがITを難解にしてるよね
英語のままの方が直感的にわかりやすい
>>60
おれもこれ思うわ まあガイとまでは思わんけど
メール メーン フェーク エート
エイ系は全部エーって書くようにしてる ニュースもそうしてるし Dataはどう書くべきなんこれ?
のばす棒つける派のおれもデータって読んでたわ
>>97
意識高い素振り見せてるけど英語に堪能なわけでもない奴がこういう感じのことよく言う カタカナにする意味すら
実は良くわからなくなってきた
「この"スケソウダラ"のところ、"スケソ"にして」
ならあった
(ヽ´ん`)「課長!御社はサーバーですかサーバですか?」
課長「は?」
(ヽ´ん`)「ジス規格で伸ばし棒使うとこと使わないとこがあるんですよ。ですから御社は伸ばし棒入りますか?」
da・ta/ déɪṭə / (米国英語)/ dˈæṭə / (英国英語)
データはデータでいいらしい
データーは間違い
プロセッサー → プロセサ
日経とかが書いてるけど、これはやりすぎ
正直どうでも良いけど
俺も古い人なので普段語尾は伸ばさない
上司「全部直して」
( ヽ´ん`)「…はい、膨大な量なので3日く
ださい」
2日後
上司「おい、ケンジに聞いたら置換で
一発らしいな。お前2日間なに
やってた!?」
( ヽ´ん`)「あっ…あっ…」
s/(サーバ)([^ー])/\1ー\2/g
で一発
>>63
jis規格の話だからこの場合の正解はある
勝手に決めたくっだらねぇルールだけど、「どっちかわからん」という状況ではないんだよ 後日、「サーバ」「サーバー」「サーバーー」が
ごっちゃになったクソドキュメントが出て来るまでがテンプレ
>>98
お前「置換しといて」
部下「痴漢するんすか?(ニヤニヤ」
ここまで森博嗣2レス ヘンリ王子
マライアキャリ
ジャスティンビーバ
アーノルド・シュワルツェネッガ
ケンタッキ
つまり!
アリーサ・フランクリンであり
アクースティック・ギターである
>>151
サーバーをサーバにするのか
それなら正規表現すらいらんな PC関係に詳しくない人向けにはサーバーって書く
それ以外向けはサーバ
>>125
MSが「サーバー」表記を採択してその影響がジャップ全般に波及してる感じかと どっちでもいいんじゃね
PCのサーバーの話してるときにビールサーバーの話始める奴いねーだろ
>>168
そもそもサーヴァーやろ
サーバってv言えてないやんw これは分かる
でもメイドをメードと表記するのは拒否する
コンピューターがサーバでコーヒーがサーバーでいいじゃんか
>>169
鉄道が絡む話題なら十分あり得るから怖い 小林カツ代エクスプローラーが
小林カツ代エクスプローラ
に、なってしまいました。
どうすればいいでしょうか。
>>179
ディズニーランドのことデズニーランドって言ってそう >>183
それは違う話だろ
ディズニーはディズニーだわ 一般人 「ビニール」
化学屋 「ビニル」
レコ漁り奴 「ヴァイナル」
欧米人 「ちゃんと伝わってりゃそれでいいからさっさと次へ進んでくれないかな」
>>7
学術用語集が昔の方式を採用しててそれに合わせてるだけだと思う
学術用語集はもはやまともに改訂されてないような こんなことにこだわる前に他にやることあるだろアホ極まれり
MSもそれに気づいてWindowsの「フォルダ」の表記が「フォルダー」に直されてるな
上司「この"サーバー"って表現、全部"サーバ"に直して」
部下「えっ?」
上司の上司「この"サーバ"って表現、全部"サーバー"に直して」
上司「ですよねー」
部下「はっ?」
>>203
クソみたいな日本企業がどうでもいいことに拘ってる間に変えられててワロタw 普通に仕事してたらこんなの、わかる、常識だよね
と言ってもうちの会社もここ十年ほどはここまで縛りがきついほどではない
>>180
ちなみにNTT東日本研修センタ内郵便局は今日廃止になります。
>>1
こういうくだらない言葉遊びばかりしてるから進歩しない サーバー→サーバは失敗の恐れは少ないけど
サーバ→サーバーはどこかにサーバーが紛れ込んでるとサーバーーとやらかしかねないから注意
こんな原則なんてあったんだな
嫌儲でこんな有益な情報が得られるとは
もう10年以上前にMSはサーバー表記で統一するって宣言出したろ
めんどくせえから合わせろよ
サーバに直してなんか意味あるの?なんか得があるの?
サーバーがサーバって書かれてたら仕事しないわとかいうやつおるの?
元々目的と理由がしっかりあった上でのルールだったのが
その目的が形骸化してルールだけ色濃く残る風土病
Yahoo知恵袋でパソコン初心者が「アップデイト」と書いて質問したらパソコンの先生みたいな回答者が、
×アップデイト
⚪︎アップデート
ってわざわざ指摘してたの笑えた
昔はサーバーと呼んでた
サーバ派は新参の勘違い野郎
バナー広告
ビジー
ブザー
こいつらは文字数少なすぎるし
分かりにくくなるからそのままなんだろ?
意味のない仕事だよ
上司「このエクセルの書類ぜんぶワードで全く同じのを作ってくれ」
>>1
エンタテインメント
CBSソニーがソニー資本に一本化された1991年に
「ソニー・ミュージック・エンタテインメント」に社名変更してから
音楽業界では エンタテインメント を使いがち。
エンターテイメント にしろよw どっちでもいいけど統一されていない企業にはカスの烙印を押す
>>229
これなんよね
そして目的も理解せず作業すんのもやめて欲しいんよ😞
アホのせいでテストやり直しになりそうなんよ😢😢 こういう場合ってサーバーレスはサーバレスになんの?
一括置換したら誤爆ヤバそう
ケンモサーバーだけ、残せよと言われて
ケンモサーバー→うんこ上司
サーバー→サーバ
に置換した奴なら知ってる
>>247
お前が無能なのはわかったからイキるなよw クソどうでもいいことに囚われて仕事能率下げてるの草
表記を省略したら発音まで省略して覚えてしまう人が続出した
入力は少ない方が良い
しかも記号はやや面倒だ
サバでいいよ
コンピュタ
ハドディスク
サーバじゃSambaと近すぎるから、サーバーだろ?
モニター→液晶の画面を想像する
モニタ→継続観察を想像する
>>249
サーバレスで問題あんの?
サー バレスって読んでしまいそうだけど データはデーターとは言わない
サーバーはそもそも英単語がそういう読みなので
サーバとか調子こいたところでそれは和製英語だ
>>32
これ
完成も作っといて一個一個直す作業もする Homebrew(ホームブルー)
↓
ホームブリュー
↓
ホームブリュw
>>267
それな
工学が国語に口出しすんなって話なんだよね >>249
後で「サーバレス」だけ「サーバーレス」に置換すりゃいい話 情報系の論文は昔からサーバだからアカデミックな場ではサーバが多いよ
無能な公務員ならまだしも民間でこういうことやってるキチガイは死んだほうがいいな
生産性を下げて負担を増やすだけで糞の役にも立ちはしない
全部マイクロソフトのせい
頭悪いくせに逆張りで余計な改悪するガイジはクビにするべき
ファミリーコンピューターを
ファミリコンピュータって言うようなもんだな
エレベーター
コンピューター
プロジェクター
スキャナー
プロバイダー
キャラクター
上司「」
>>275
その「サーバ」表記の起源が昔のJIS規格でしたという話
>>1を熟読しようぜ >>1
でもお前就労経験のないハゲ散らかしてる子供部屋おじさんじゃん >>249
バグというのはそういう想定外の事象だからね
一括置換なんてしたらだめだよ
全部確認しながらが基本 最近コロナでネタがないのか芸能記事多いけどマネジャーで統一されてる感あるな
>>60
発音が別にメーンに近いわけでもないのになんで今さら気持ち悪い表記にしようとしてるんだろうなこれ >>279
そう
英語の発音ともカタカナ英語の音とも乖離してる
JISのオナニー
コンピューターのリソースの少なかった頃なら理解できるがね >>52
コピーはいいけど英語にした時の最後がerなら省略してくれ サーバって言ってるやつは
コンピューターのことコンピュータとか
プロジェクターのことプロジェクタとか
マネージメントのことマネジメントとかいってるの?
>>281
????
別に変なこと言ってないだろ
別にどっちでもいいよ >>32
在宅ワークとか個室作業なら良いけど職場で作業してるふりとか普通に作業するより地獄だわ よく分からんが、ーは漢字の一と見間違えるから伸ばさない物だと思ってた
>>261
データはデータで元々の英語でも伸ばさない
サーバーは伸ばす >>61
これ、日本企業の基本みたいだな
前の上司はこれの真逆だったが
今の上司はまんまこれだわ >>238
entertainmentは強勢が「ta」の部分にあるからエンタテインメントの表記にしといたほうが
ジャップ発音でも英語での発音に近くはなる
まあこの方式を全部のカタカナ外来語に適用すると無茶苦茶になるだろうから
ひとつの要素だけで統一ルール化してもダメだが JISのオナニーって表現いいな
今度職場で披露しよう
フェミにかかれば正式書類も鯖を桶にシロとかなるやろ 後の暗黒時代やな
serverがサーバなんて読み方になるわけねえだろハゲが
私はソファに座るとクーラをつけてコーヒを飲み始めた
シミュレーション
フィーチャリング
この辺り間違えてそうなのたくさんおるよな
この前しゃべくりでaikoがテトラポットが実はテトラポッドだったけど歌が有名になってどっちでも良くなったとか話してたけど、既にブルーハーツがテトラポットの上って歌クッソ昔に出してるんだよなぁ
xpから7に変えたときフォルダがフォルダーにかわって気持ち悪かった記憶
逆だったかな?とにかくどっちかに変わって気持ち悪かった
モートル
チェーンストール
トラヒック
ダイバーシチ
このスレにいると社会人になった気がする
もう40歳近いけど
>>314
昔はおおらかだったからね 伝わりゃなんでもいいって感じで文豪も表記揺れ当たり前にしてた
いまは表記揺れは許さない人もいるからまあ郷に行ってはなんとやらだな
許さない派に嫌われてもいいってなら拘らなくてもいいけど だったら最初から翻訳して
無い単語なら日本語で作れって話でしょ
中国語では服务器と言うらしいぞ
つまりジャップはそういう手間を面倒くさがって
やらないんですよ
カタカナで片付けちゃうんですね
そんなアホ民族の戯言なんていちいち聞いてられないんだよ
昔はサーバに統一してたけど、最近あえてサーバーにしてるわ
カテゴリもカテゴリーにしてる
>>321
明治の日本人は頑張ってたのにな
今でもVRの国字作ったりとかしてる人もいるけどさ…
何でもカタカナはほんとアホらしいしダサいわ どっちかに統一されてればいい
バラバラだったら色々察する
>>320
全然の後は否定が来るって文法も全然アリとかでおkになったしな
ニホンゴムズカシイデスネ せめて同じ書類の中ぐらいは、言葉を統一しようよ
みたいな話じゃん
なんでわざわざ元の発音から変えてカタカナにするんだろうな
>>32
画面のスクリーンショットを目視で確認だぞ サーバと書くのはMS用語だっけ?
IBM用語だと奉仕装置とかになんの?
学術用語集で最近改訂されたのが殆どないので全体で統一すべきハンドブック類などは古いJISルールベースが主流だろう
正確に言えばサーバはサーヴァなんじゃね?って話でもあるわけだけど
置換厨のためにサーバ一(漢数字のイチ)とかサーバ─(罫線)とかを混在しおく俺
意味はない
まあサーバーとかユーザーとかすでにカタカナ語として定着してるからどうでもいいけど
英語発音に無理やり寄せててパッと見意味がわからない表記する奴はあれだわ
島田荘司の小説でヴィニールって単語がよく出てくるんだけど最初なんのことか分からなかった
>>52
>>1に書いてある
>b) その言葉が2音以下の場合には、語尾に長音符号を付ける。(例:カー/car、カバー/cover) >>339
東電がフクイチの報告書の検索避けで似たような事やってる
原子力の力(漢字)をカ(カナ)とか どちらでもいいが、文章書く時はどちらかに統一しろとは言われるわな
上司「あ、ルータはルーターねw」
ぼく「えぇぇえ…?」
>>350
それは文末が言い切りか、丁寧語かってとこから同じだろう
最近のネット記事見てるとこれすらできてなかったりするからな 上司「このサーバって表現、全部サーバーに直して」
ぼく「サーバをサーバーに置換しよ」
上司「サーバーー」って何?
サーバーをサーバ、ルーターをルータは違和感ないけど
レーザーをレーザと呼ばれるとちょっと違和感。
統一できてたらどっちでもいいよ
そんなの気にする時間で他にやることあるだろ
>>157
メーガンがネットニュースでメガンって呼ばれてた ムバッペとエムバペはどっちなのかハッキリしろぃ!
オレは間をとってムバペって言ってる
部下「痴漢してもいいですか」
上司「いいよ」
ウホッ!
管理サーバにアクセスし『サーバー設定』メニューを選択します。
表示されたサーバ一覧から設定を行いたいサーバ名を選択し、『サーバー設定変更』をクリックします
みたいに、固有のサーバー表記と混ざって、かえってめんどくさくなるぞ
長音記号の有無で意味が変わるでもないことに拘り、今日も順調に生産性を低下させるジャップ
じゃあコーヒーのことコーヒって言うの?言わないよねはい論破(笑)
Webをウェッブとウェブで違う人いるよね
どういう理由なの
>>222
もっかいサーバーーで検索すればいいだけのことじゃん アップルとの仕事は「コンピュータ」と
お尻を伸ばさないこと。
>>32
出来る人はそれにかかりっきりの振りして別の仕事片づけて
タイミング見計らって小出しに完了報告するよな
俯瞰してみると量はこなしてるけど大した仕事じゃないことが多い
並行作業が得意な人に多い傾向
でもでかい仕事を1点集中でこなす人はまれだったりする
大抵は小さい仕事を1点集中でひとつづつが多い さぁばのでぇたをはきご!
いわばまさに一文字で言えば責任であります
訂正でんでんというご指摘には当たりません
>>274
他にもサーバー○○っていう用語があったら網羅するのつらくない? >>331
紙にプリントアウトして1つずつペンでチェック入れていくんだぞっ 未だにデスクトップのことをディスクトップっていう上司がいる
誰も指摘しない
>>2
国会でサアバに決まったんだから日本語文書は全てサアバで統一すべきだなw おきかえのこと痴漢っていうやつなんなの?
あとスタティックのことを性的とかビクッとするんだが
we must rename that サーバ to server !!!
>>8
巻き添えがでるかもしれない
センサーバーとかあったらどうする >>423
痴漢するようなやつは社会に出なくていいわな >>61
会議の議事録や通信文は、些細な言葉づかいまでチェックして訂正させること
こういった指摘をすると個人のドキュメント品質や製造品質が上がるんだけどな
品質上げろといって上がるもんじゃないし 新人調教の目的で無意味で無駄な作業を嫌というほど投げつけて
少しでも反論しようものなら説教くらわして、従順な兵隊を作ろうとしている上司がいたな
今の時代、どんに気の弱い奴でもそれじゃ辞めてくんだけどな
>>428
レアな物なら最後に人力で修正すればいい
類似の頻度が多ければ、その類似語を一度全然違うのに置換してサーバーを置換して、再度類似語を元に戻すだけ こんなんどうでもいいけど
GIFをジフってよむんだって新人研修でドヤ顔でおしえる無能アホ教師は死んで欲しいわ
そんな読み方どうでもいいだろハゲ
>>61
暇を持て余したプロジェクトリーダーたちの遊びだな
暇だから馬鹿な過程を挟みたがるんだよ
そもそも一日8時間労働が狂ってるんだから
海外見習って一日4時間労働にすれば、自然と無駄は省かれて効率化されてくだろ #include <サーバー>
int factorial(int n:サーバー); //
int factorial(int n:サーバー){ //
int i;
int val=1;
for(i=1; i<=n ; i++){
val = val * i;サーバ
}
return(val);
}
>>428
事前にgrepで確認しといて
最後にセンサーバをセンサーバーに置換しなおせばいい コントロール+Fでおきかえができるって知ってるか?
しらんやろなあ
コントロール+Fはおれのおえかきソフトの塗り潰しショートカットやが
>>12
2000年問題がなぜ起きたかご存知ない? >>272
トップバリュみたいに一気に安っぽくなるな こんなどーでもいい事に時間を費やすから労働生産性が低いんだよ
数億円規模の大規模プロジェクトのプレゼンなら直すにしても、どうせ社内で数人しか目を通さないものだろ
上司からのメールはフォルダのことホルダって表記で来る
マーク・ピーターセンの「日本人の英語」だったかに、日本では最後の
長音が省略される場合が多いという記述があったような気がするな。
ちなみにそこでは「ブザー」→「ブザ」という例が示されていた。後者は昔の
路線バスの車内表示によくあった。
ただ「サーバ」は電電用語だと思いこんでいた。JISが根拠だったのか…
公的機関の文書ならともかく
民間はこの程度の表記揺れは気にしなくていいんじゃね
名前欄や本文に「クリックお願いします」などの文は↓ほど効果はないぞ!
でもやっておいて損はないぞ!
>1,2,3, >4,5,6,7,8, >9,10,11,12, >13,14,15, 16,17,18,19,20
>21,22,23,24,25, >26,27,28, >29,30,31 ,32,33, 34,35,36 ,37,38,39,40
>41,42,43,44,45 , >46,47,48, >49,50,51 ,52,53,54,55, >56,57,58,59,60
>61,62,63,64,65, >66,67,68, 69,70,71,72, >73,74,75,76,77, >78,79,80
>81,82,83,84, >85,86, >87,88,89,90,91, 92,93,94,95,96,97, >98,99,100
∧_∧
(´・ω・`) n
 ̄.. \ ( E)
フ a..f..i... /ヽ ヽ_//
>>32
仕様書、設計書、契約書あれこれ直すんだろ
全部でファイル50個ぐらいあるんだろ🙀 >>1
そんなん置換でおkやろ!!!
なお逆の作業の場合、既にサーバーとなってるやつがサーバーーになったりする馬鹿痴漢やってまいがちという^^; >>32
変更箇所全部紙印刷目視確認に加えて変更箇所の動作チェックまでするのが普通やで
量によっては3日で終わらん せっかく省略で統一されてたのにWin10でたときに
MSが伸ばすので統一しますと声明出したせいでめちゃくちゃになった
某社は幹部の略称一覧表があるぞ
鈴木一郎→(スズ)のような
怖いか
Chassisはシャシーと書くのに、シャッシィーと発音する奴が多い
つい気にしちゃうけどくだらんこだわりだよなあ
英語の発音を正しく表現するなんて無理なのは分かってるのに
森博嗣の小説ですごい違和感あったわ
カッターナイフをカッタナイフとか
JIS?表記なの?
>>444
ジャップお得意の「仕事やってる感」
そりゃ世界最低レベルの生産性になって当たり前 上司「この”カナテコ”を全部”バールのようなもの”に統一しといて」
s/サーバ/サーバー/g
サーバー
サーバーー
サーバーーー
俺「了解でーす」
カタカタカタカタッ ターン!!
サバ
置換知らなかった若かりし頃は何日もかけてワードをコツコツと修正してたわ。
こんなポンコツでも正社員として雇われてたんだから世の中って不思議なもんだよな。
>>501
正規表現使わないのならサーバー→サーバの置換を3回くらいやってからサーバ→サーバーだな サーバとサーバーを混ぜてみたらいい
Wordなら下線つけて教えてくれる
弊社はその手の用語は用語集とかあるわ(´・ω・`) それなりの規模のとこは普通あるだろうけど
>>438
なるほどそう言うやり方すればええんか。これは役に立つレス 他の設計書でサーバになってるから直してはあるけど他の設計書含めて直しては仕事できねえだろ
テキストベースならサーバを含む単語の一覧作って副作用を確認して一括置換だけど、ワードで検索パターンにマッチする単語の一覧を表示する方法がわからん
えっじゃなくて日本のIT関係の書類は全部サーバ表記なんだから、わざわざサーバーで書いてる人間が明らかに特殊。周りに合わせないこだわり屋
>>7
横書きの時にマイナスと間違えやすいから書かないって教わった
まあ諸説あるみたいだけど 別に文章手書きじゃねぇし
クリックひとつで全部書き換わるからどうでもいい
>>502
機械に書き換えさせるとか温もりを感じないよな ちょっと違うけど裁判の文書で点じゃなくてカンマで区切るとかもめんどくさいよな
フォルダーをフォールダってしつこく書くおじさんがいてイライラした。
読む時は普通にフォルダーって言うの。
最近のエディタは修整箇所が列挙されるから
巻き込みもあまり心配しなくていいな
>>492
ジャップMSなんて素人コンサルしかいないしょーもない会社じゃん
なんでそんな素人の言うことに従わなきゃならんのだ? >>32
改行せずの折り返しとかで文の見た目の美しさが狂って
付随する文章まで考えて、そいつのダメ出しされていっぱい時間食うぞ serverなんだからサーバーだろ
クソジャップw
MSがとりあえず伸ばしとけ派なのが悪い
あとWindowsだとサービス名とかも空白あってCUI操作しにくいしクソ
アルゼンチンバックブリーカーもアルゼンチンバックブリーカが正しいの?
GHQが英語を共用語にしてくれてたら
日本はIT分野でも戦えてたと思う
どこ見てもカナカナ語ばっかりだし、もう限界なんだよね日本語
終わりなんだよ日本語は
全部alphabet表記にしよう
>>6
ウチんとこのオッサンはホルダって書いてたな >>141
これ>>1にある通り2008年にマイクロソフトが伸ばすようになった
以降は伸ばす人が地味に増えてるよ 文系上司「この ”,.” を全部 ”、。” に直して」
>>550
いきなりマイコンピュータがマイコンピューターに、
エクスプローラがエクスプローラーになったりしたよなあ セクシーがセクシになったらセクシーでもなんでもないな
金を払ってくれる人の趣向に合わせる
ただそれだけの事だ
こんなのよりクラナハかクラーナハとかエウリーピデースとかホメーロスのほうが気になる
リンカーン(大統領)も今の子供はリンカンで習うしな
これ一番最初に言われたわ
ネット上のサイトで「ー」が無いサイトは
働いたことがある人のサイトだったんだな
>>562
輪姦しか思い浮かばない
逆にGoogle日本語入力Android用だと輪姦を一発変換しないんだな サーバ/サーバーはどっちでもいいけど
webサイトをHPって書く奴はくそ
なんここのスレの人たちインターネット老人会って言葉とか好きそうだね
>>60
そんなチンケなことでマウント取らなきゃ気が済まないのってどんだけ悲惨な人生送ってるの
知的障碍者? 安倍「この"サーバー"って表現、全部"サァバ!"に直して」 部下「えっ?」
愚直に正規表現使わずサーバーで検索するとサーバが引っかからないから
サーバの方が品質高まると思うわ
>>32
これ笑えるけど程度違うだけで実話に近いんだよね 鯖といえば
はてながMackerelっていうサーバー監視サービスをやっているな
初めて名前聞いた時そう来たかと唸ったものだ
そうなんだよ ゴーヤもおかしいから直せよゴーヤーに
MSですらとっくの昔にサーバー表記にしてんだから昔の用語捨てろ
チェーンジゲッタァーワァン!
チェンジゲッタァ、ツゥ!
チェンジ、ゲッタースリー!
>>438
類似語の種類も絶対数も多かったらとうするね? 最後が小さい「ィ」で終わる語に「ー」があった方が良いどうか、今でも悩む
自分で記述するときは例えば
パーティ、ダーティ、だけど
これが
パーティー、ダーティーだったとしても違和感を感じない
>>12
そうだな、容量は少ない方がいいから全部機械語でやろう
せめてアセンブリだな >>398
タグ付き正規表現を使うと楽ができる。例:
s/(サーバ)(レス|ルーム|エンジニア)/$1ー$2/g 一発置換は危険すぎるからなぁ
全一致パターンに目を通してからじゃないと怖いわ
リストアップしてくれんエディタは糞
>>556
ワンマン社長の会社だと
文書の表記法は社長が決めたルール通りでないと必ず書き直させられるやつか >>595
そういうものはエディター{0,1}(←正規表現w)で置換するのではなく、専用ツール(sed,perl等)で置換し、
元と置換後をdiffで比較するのが楽。colordiffを用いれば色を変えて強調表示するので、目にも優しい。 @パラメーター
Aパラメータ
Bパラメタ
どれ使う?
インターフェース→インタフェース
トラフィック→トラヒック
D(ディー)→デー、T(ティー)→テー
都市伝説みたいな話かと思ってたらこの前マジで直させられてびっくりしたわ
core30出入りするメーカなんだけど
ピッチャ
キャッチャ
バッタ
ピンチヒッタ
ピンチランナ
ライナ
>>600
おおー
素晴らしい!
修正作業の検証、証拠にもなる良い手だな ドッカー?ドッカ?
オーバーフロ?オーバーフロー?
よくわからん
職場の日本語ペラペラのアメリカ人がタクシーをタクシと書くんだが合ってるってことか?
「ドア」「ドアー」「ドァ」「ドァー」の表記が混在していた往年の東武鉄道を思い出した
>>7
俺は昔情報処理技術の専門学校通ってたが伸ばすな言われてたなあ IPAのサイトでもサーバで統一されてるしやっぱりサーバでしょうな
バカルディーって伸ばすんだっけ?伸ばさないんだっけ?って忘れてたけど
伸ばさなかったんだな
安倍様の「さあば!」はよっぽどお前らにとって衝撃だったんだな…
>>496
そうだよ、それに則って書いてるって言ってた しかもGREP置換を認めず全部目で探させて手で直させるという手作業至上主義者な件
だったらサーバーなんて自動処理装置なんか使うなよって感じ
「トーキョー」より「トキョ」のほうがうおおおおって感じするだろ?
こう言う事が日本の生産性を下げてるんだよ
これだけ外来語が氾濫してるんだから
漢字と同じようにアカデミーや国が乗り出してカタカナ語を整備すべきなんだわ
cat can catch
帰国子女は、日本人が"c(ae)"を キャ と読むカタカナ英語フォニクスを理解する
そしてフォニクスに習ってcamera capsule casual と言った単語を
キャメラ キャプスル キャジュアル と言うと
「プププそれはカプセル カジュアルだよw」と笑われる
更にはcareerを(曖昧母音は無いから仕方なく)「カリア」と言うと
「あのさあ経歴は英語でキャリアって言うんだよ?君ほんとうに英語大丈夫なの?」
と言われる
キャリアは郵便配達やろがい!と思っても誰も味方してくれない
だから彼等は 「ca から始める英単語の正しいカタカナ読み」を勉強して覚えてる
当然「アホのジャップが英単語をどう読むか?」なんて辞書は無いので検索したり
気が付いた時にしらみ潰しに覚えるしかない
この国は狂ってる
>>625
1にもあるけど長音省略はJISで決められてた
他にもいろいろ決まり事あるけど守られてはいないだけ
日本語の文章の組版にもJISあるから >>627
そこまでは見た事無いけど結構酷いよな
北米帰りがofficialをアフィシャって言ったら
教授以下一同「ア・フィッシャー?釣り人???」
みたいになって全く通じなかった事がある >>627,631
そういう時って
おっとネイティブが出ちゃいましたねとか
笑いにならないかま >>628
国や教育がもっと積極的に英語と関わって行かないといけないのに自然に任せて放置してるから
ギャル語みたいな無茶苦茶なカタカナ語が慣習的に定着してこびり付いた結果
それが国際化の時代において途轍もない負の遺産になってるんだよ
レイディオがラジオなんてちょっと手を加えれば簡単に正せる間違いなのに
下手すると中学辺りアカデミーの場で平気な顔をしてウソの方を教えてる
文科省「日本ではラヂオと読むのが伝統ですけど何か?」(逆ギレ と言う訳だ
この国は狂ってる >しかしながら、新聞や雑誌などのメディアで「長音あり」が用いられ、
ここでしっかりしておけば混乱はなかったのけ
上司がメンテナンスの事をメインテナンスって言い続けてるけど何時退職するんだろ
元請けが発注元の役所に提出する為に下請けにやらせていそう
中に固有名詞としての
日本サーバー株式会社サーバー事業部キングサーバーマーク3 とかあるかもしれんから一括置換は怖いぞ
>>52
昔の本でガチでエネルギって書いてある本あったぞ >>641
2重母音 ai は 「エイ」 と読む、a の長母音と同じ (例外有)
mail rain pain etc
maintenance pronunciation
mein ・ tuh ・ nuhns (uh → ア)
↓
メイン ・ タ ・ ナンス
main が 「メン」になる道理や合理性が1ミリも無い >>650
歯科界隈ではちゃんと歯のメインナンスって言うこと多いのに
機器の保守の方はメンテナンスで定着しちゃってるのは不思議だな どっちでもいいけど、ひとつの書面では表現は統一してほしい。
メーカーって書いてる箇所もあればメーカって書いてる箇所もあるのは気持ち悪い。
>>3
文字数多いとページが増えたりエクセルだと吹き出しが欠けたり無駄が発生する
半角カタカナに調整してやりくりするとか面倒だわ 常識的考えて長音ありが妥当だけど
昔のチー牛達が短くしたほうがプロっぽいって言い出してキャッキャしたのが諸悪の根源だと思ってる
実際のところはどうなの?
サーバー→サーバなら一括置換で簡単に行けるからいいだろ
逆だったら事故起こりそう
>>32
営業やってる時に、店舗視察回ってこいってのを一日で終わらせたら
部長から、バカかそういうのはサッと終わっても一週間ぐらいで小出ししておいて残りはサボってこい、って言われたな 片仮名いらなくね
何も訳してないし原語表記でいい気がしてきた
確か文科省の指導要領でも長音つけるってなってた気がする
トラヒックは嫌い
トラフィックだろスペル的にもネイティブ発音も
>>641
上司が正しい
おまえは昼飯食ったら死ねよ テキストならいいけど
画像の文字もなおせっていわれたら
置換だけではむりだろ
PDFも画像のところあるし
長音はその後漢数字の1が来ると読みにくいという点からもさけてほしい。
「サーバー一台で」とか書かれると「?」ってなる。
>>16
こんなことに血道あげてるから日本は遅れるんだと思うわマジで 効率とか生産性とは対極の行為だもんな
そりゃ30年停滞するわ
お前らいつまで新人ヒラ社員みたいな話してんだよ・・
本当は上司になってないといけない歳だろ・・
>>656
昔のメインフレームは1バイト単位で制御してた名残
長音の2バイトは資源の無駄遣いだった >>293
仕事したことないからみんなわからんのだろ
3日潰したいなら置換使わずに手打ちで直してくのが普通の社会人だよな >>1
普通、学生時代に習わないかこれ
レポートや論文の書き方として常識だろ ( ゚Д゚)「リソースハッカーで書き換えるときにはみ出すから、ーは減らしますね」
新卒で派遣ITに入って一番初めに習ったのがーを付けない、だったな
記号と混同するからって言われた
なんか通ぶりたかったんだろうな
昔の理系が一味違うボクを演出しようと思ってこんな下らなくて面倒なことをやってたのが目に浮かぶ
え、語尾伸ばしちゃうのん?みたいな陰湿なマウント取りとかやってドヤってたんだろうか
ポルチオ と ボルチオ みたいなもんか
どっちが正しいのか知らんけど
電子情報通信学会はレーザ表記
レーザー学会はその名の通りレーザー表記
宗派みたいなもんだ
CQ出版社の雑誌「トランジスタ技術」ではデジタルをディジタルと表記している
>>656
>「JISC」(日本工業標準調査会)は、「外来語の表記に語尾の長音符号
>を省く場合の原則」
技術文書の表記ルール。業務資料でプロの書き方だから。
無職のお前らには関係ない。
なおアップルは長音記号はないな。 日本語は「高校生」が「こおこおせえ → こーこーせー」と言う具合に音声変化するが
英語の a は エイ で エエ では無いし o も オオでは無い
tape テエプ cake ケエキ こう言う単語は少しの修正でネイティブに通じるのに
全部日本式音声変化で台無しになってる
長母音や二重母音は エイ アイ オウ と表記する → テイプ ケイク メイト ホウプ
R母音(ar er or)は小文字の ァ とする → スタァト ストァ ワァド
例 arcade ×アーケード ○アァケイド
この程度整理するだけでも格段にスッキリするのに動くべき機関や団体が何もしないから
無様な長音符だらけになって後付けでそれをどう処理するかで無駄な論争
この国は狂ってる
>>586
この伸ばす棒もだけど日本語は半分の音の表記が足りないんだよね >>651
これは解り易く
main メイン → メエン(ここで音声変化) → メーン → メン(短縮)
と言う
永久(えいきゅう) を 話し言葉で 「えーきゅー」 と言うのと同じ変化を
起こし、かつそれが書き言葉に還流して汚染されてる
医療関係はドイツ語(レシート → レセプトとか)の影響じゃ無いだろうか ウィンドウズがマイコンピュータからコンピューターになったな
アホだな
>>650
二重母音はそれで一つの音って扱いだから合理性がないわけでもない